Αρχική Πολιτισμός Βιβλία ΧΙΑΚΗ ΕΚΔΟΣΗ: Βιβλίο “Tα συμβάντα στη Χίο το 1822, από το χέρι...

ΧΙΑΚΗ ΕΚΔΟΣΗ: Βιβλίο “Tα συμβάντα στη Χίο το 1822, από το χέρι του Βαχίτ Πασά”

63

 Ένα βιβλίο που ενδιαφέρει κάθε Χιώτη αλλά απευθύνεται όμως και σε όλους όσους αγαπούν και θέλουν να γνωρίζουν την Ιστορία, όπως την καταγράφουν οι δημιουργοί της, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις «άλφα πι».
    Με τίτλο «ΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΑ ΣΤΗ ΧΙΟ ΤΟ 1822, ΑΠΟ ΤΟ ΧΕΡΙ ΤΟΥ ΒΑΧΙΤ ΠΑΣΑ», αφορά τις τραγικότερες σελίδες της νεότερης χιώτικης ιστορίας.
    Πρόκειται για τα απομνημονεύματα του Τούρκου διοικητή της Χίου το 1822, Βαχίτ Πασά σχετικά με τα γεγονότα στο νησί που είχαν σαν αποτέλεσμα 50.000 νεκρούς και 40.000 αιχμαλώτους.
    Το βιβλίο μεταφρασμένο από τα Οθωμανικά, το 1861, από τον Δ.Ε. Δανιήλογλου αποδίδεται στην παρούσα έκδοση στα Νεοελληνικά από το Νίκο Μίτση, και περιλαμβάνει εκτός από το κείμενο του Βαχίτ Πασά και τον εκτενή πρόλογο του μεταφραστή Δ.Ε.Δ. που αφιερώνει την εργασία του στον Χιώτη λόγιο Ιωάννη Ισιδωρίδη Σκυλίτση.
    Ο Τούρκος διοικητής μέσα από τη διήγηση του, χωρίς ο ίδιος να το επιδιώκει, φανερώνει όλη τη φρίκη των ημερών εκείνων. Από τη μια δικαιολογεί τη σφαγή επικαλούμενος ιερό εδάφιο σύμφωνα με το οποίο «η εξολόθρευση ενός ανέντιμου Χριστιανού αποστάτη ισοδυναμεί με την πλήρη καταστροφή δέντρου ή χόρτου». Από την άλλη όμως δεν διστάζει να παραδεχτεί ότι «η τιμωρία που έτυχε στους Χριστιανούς υπηκόους του νησιού, το αίμα το οποίο χύθηκε, τα δάκρυα που έτρεξαν, τα εμπορικά τους τα οποία καταστράφηκαν, ολόκληρες γειτονιές που μεταβλήθηκαν σε στάχτη ήταν ποινές πολύ μεγάλου βαθμού ανάλογες με το μέγεθος του εγκλήματος της ανυπακοής τους».
    Στο βιβλίο ο επεξηγηματικός πρόλογος του Νίκου Μίτση μαζί με σχετικές εικόνες και με τον μεγάλο αριθμό σημειώσεων που συνοδεύουν το κείμενο εμπλουτίζουν τις γνώσεις ιστορικά και επεξηγούν συμβάντα χωρίς όμως να κρίνουν ή να υποβάλλουν σκέψεις και συναισθήματα.
    Αυτά, ο «μεταφραστής» της μετάφρασης του Δ.Ε.Δ. τα αφήνει για τον αναγνώστη με την πεποίθηση ότι ένα τέτοιο κείμενο γραμμένο από τον ηθικό αυτουργό των γεγονότων εκείνων, δεν μπορεί παρά να ερμηνευτεί σωστά από τους μεταγενέστερους εκείνης της εποχής.
    Και ακριβώς σ’ αυτούς τους μεταγενέστερους απευθύνεται το βιβλίο μεταφερμένο στη σημερινή γλώσσα τους ώστε να μπορεί να γίνει κτήμα τους και να μπορεί να κατανοηθεί, μιας και η γνώση της ιστορίας και των ιστορικών πηγών της είναι δικαίωμα όλων.
   

Διαφήμιση